Accompagnare imprenditori e manager francesi nelle loro incursioni in Italia, la mission di AI-FI

Accompagnare imprenditori e manager francesi nelle loro incursioni in Italia, la mission di AI-FI

Con questo Trattato del Quirinale tra Francia e Italia, possiamo aspettarci un’intensificazione delle relazioni tra Francia e Italia. Forse l’esistenza di AI-FI non era affatto legittima…



Contenuto fornito dal nostro partner


Accompagnare imprenditori e manager francesi nelle loro incursioni in Italia, la mission di AI-FI
Accompagnare imprenditori e manager francesi nelle loro incursioni in Italia, la mission di AI-FI

amato Riproduci l’audio solo per gli abbonati


Sulla strada per l’Italia

SAra Gallinari è la Francia e l’Italia. Porta anime, incrocia percorsi. Sposa le sue vibrazioni. Da qui questa strana azienda a prima vista che ho fondato per costruire un ponte tra due aziende. per fondatoreAI FILa questione è più profonda di quanto sembri. Siamo, certo, cugini degli italiani, ma ci sono molte differenze che tendiamo a sottovalutare. Tuttavia, per lavorare insieme, è fondamentale conoscerli. È meglio svitarlo. Con AI-FI, la sua società di consulenza e supporto alle relazioni franco-italiane, Sarah ha fatto dell’identificazione e della comprensione delle idiosincrasie una vera carriera. Qualcuno che ha trascorso gran parte della sua carriera nelle risorse umane, in Italia e in Francia, prima in Heineken, poi in una filiale di Legrand, e infine in RATP Dev, è un’esperta di supporto interculturale. 2 linee principali che organizzano i loro servizi:

  • Da un lato, supportare i clienti in modo pratico (fiscale, legale, supporto al lavoro, ecc.). Non assumiamo semplicemente nessuno, le questioni regionali sono importanti in Italia. Bisogna considerare le date ed è chiaro che una recluta italiana è la più adatta a svolgere il servizio. AI-FI aiuterà anche a creare una struttura legale, ad esempio, e affiderà il suo cliente alle cure di uno specialista in diritto societario o del lavoro. Allo stesso modo, se un imprenditore desidera costruire una rete aziendale, avrà bisogno di sviluppatori di attività commerciali locali. AI FI Chiamata!

  • Dall’altro, la preparazione, nella modalità formativa, spiegando il contesto sociale, politico ed economico, per far capire cosa si fa e cosa non si fa. Sarah aiuterà il suo interlocutore a capire cosa è importante per lui. Assicurati di rispettare le aspettative del paese di destinazione. Sarà quindi necessario, a monte, ricercare coerenza e potenziali punti di attrito. Poi arriva l’approccio dei metodi di business. Confrontando i due paesi, Sarah ci fornisce molti esempi, a volte divertenti, a volte crudeli. C’è una dimostrazione e un’osservazione: le differenze sono grandi, dobbiamo essere preparati per loro.
READ  L'Italia rinnova il sostegno alla Tunisia nel suo percorso democratico

I comportamenti come espressioni culturali

Così come non ci si sposta da una lingua all’altra semplicemente traducendo le parole parola per parola, non ci si sposta da una cultura all’altra semplicemente per spostamento geografico. Le persone hanno la loro anima. E non c’è bisogno di invocare alcun misticismo per spiegarlo. Tutte le manifestazioni culturali, tutto ciò che contribuisce a uno stile di vita (lingua, gastronomia, abbigliamento, arti, leggi, ecc.) possono essere comprese solo sulla base di ciò che le sottende: i valori. Senza farlo notare, c’è un grande rischio che ci troviamo in un disordine di incomprensione o rabbia. E a volte fallimento. Il manager o l’amministratore dell’azienda deve sapere cosa significa lavorare per un italiano, che idea ha della sua attività professionale. Il primo articolo della sua costituzione è eloquente: «L’Italia è una repubblica democratica, fondata sul lavoro». Quando la Francia mostra subito l’idea di libertà, il lavoro ha la precedenza, perché appare come un mezzo di autorealizzazione. Pertanto, non sorprende che il diritto del lavoro non sia lo stesso. Questo merita attenzione.

Sarah, che teme sia troppo teorica, si affretta a darci concretezza. “Il dirigente deve capire che avrà a che fare con un nuovo tipo di persona per lui. In Francia siamo in collaborazione, chiedendo il parere del suo subordinato gerarchico…”. Non c’è dubbio che il terrore inconscio del sovrano sia presente in questa terra dove cadde la testa del re. Il tecnico italiano è molto più direttivo. Il tecnico francese può dare all’italiano l’impressione di non sapere cosa vuole, di mancare di lucidità e autorevolezza. Spesso tendiamo ad arrangiarci come vorremmo essere. È sbagliato. “L’italiano non vuole necessariamente che miglioriamo le sue capacità coinvolgendolo in una discussione; vuole che gli venga detto cosa fare mostrandogli l’esempio per migliorare le sue capacità”. Allo stesso modo, le leggi non coprono gli stessi fatti. In Francia, l’idea di un “dirigente d’azienda” indipendente è la parola chiave. Tuttavia, l’amministratore delegato italiano è prima di tutto una persona che supervisiona e dovrebbe avere una grande esperienza.

READ  Il G7 condanna il "referendum farsa" della Russia in Ucraina

Questo è il tipo di supporto che AI-FI fornisce: una traduzione che non si limita alla trasmissione linguistica, ma rivela gli strati culturali profondi da cui possono scaturire atteggiamenti validi. Ci racconta il caso di questo imprenditore francese che vorrebbe svilupparsi nel paese di Dante, e si lamenta così: “Ho mandato delle mail. Non mi hanno risposto”. Sarah, un po’ sorpresa: “Certo: non ti conoscono!”. D’altra parte, questa prima relazione non può essere fredda e sterile. D’altra parte, è importante che le persone che parlano tra loro siano sullo stesso livello gerarchico. Tuttavia, i titoli a volte sono fuorvianti… Il responsabile marketing non ha necessariamente le stesse responsabilità da una parte e dall’altra. Infine, dovremmo sempre garantire un budget di viaggio. Dobbiamo vederci! Il rapporto con l’italiano assume presenza. Del resto una presenza che non si improvvisa è più negli affari che in amore. Molti imprenditori italiani sono anziani e sensibili ad evidenziare punti comuni, ad esempio (conoscenze generali, gusto per un’auto simile, per una regione simile, ecc.).


You May Also Like

About the Author: Malvolia Gallo

"Appassionato di alcol. Piantagrane. Introverso. Studente. Amante dei social media. Ninja del web. Fan del bacon. Lettore".

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *