Formazione sul tema della grammatica italiana

Formazione sul tema della grammatica italiana

Questo esercizio è un elemento essenziale della tua preparazione alla scrittura italiana per i concorsi delle business school, poiché ti consente di padroneggiare la grammatica e il vocabolario in breve tempo. La tua regolarità sarà la chiave del successo con questo tipo di esercizio!

Argomento di grammatica italiana: frasi da tradurre

1 – Pensavi che le tue sorelle sarebbero volate a trovarti.

2- Fatemi un resoconto sulla situazione economica italiana.

3- Grazie, signora, per la sua presenza tra noi e il suo sostegno. Potrebbe sedersi a questo tavolo, per favore, signora?

4- Se vuoi, verrò con te.

5- Il suo capo parlava di licenziamento e Marco ha preferito andarsene in pace.

6- Dopo che la coppia ha dimenticato l’ombrello, si sono bagnati.

7- Qualche giorno fa gli ho prestato la mia macchina fotografica perché l’ha persa mentre viveva in Grecia.

8-La persona con cui sono andato in Spagna si chiama Lisa.

9- Abbiamo ripetuto il tuo nome dieci volte! Sii più attento!

10- Devi essere discreto, ma soprattutto devi tacere su questa questione.

Correzione suggerita

1 – Pensate al vostro sauro afripero vicino aereo per venire a trovarvi.

  • Presta attenzione al condizionale passato “Pensavo che” include il dubbio, da qui la necessità di coniugare il verbo prendere al condizionale passato.
  • Usiamo l’articolo per tradurre “vostre sorelle” perché la parola “sorelle” è plurale: quindi la regola generale di non usare l’articolo determinativo con il possessivo davanti ai nomi dei parenti stretti non vale in questo caso.
  • Quando vogliamo utilizzare un verbo di movimento (es Venire) con un altro verbo (qui essere visto): Usiamo la preposizione A Tra le due azioni.
READ  Angela Merkel vede nel potere economico la risposta a tutti i problemi politici.

2- Scopri l’esito della situazione economica italiana.

  • Usa l’imperativo Con il verbo Affitto. Una piccola sottigliezza, nel caso dell’imperativo con pronomi, c’è un pronome alla fine.
  • Bisogna fare attenzione anche al raddoppio della consonante quando questa è intrecciata al pronome [Deux exemples : dammi (da’ + mi), vacci (va’ + ci)] .

3 – Ringrazio, signora, della sua è presente durante la notte e soo sostegno. Può avere questo tavolo preferito, signora?

  • Formula educata da padroneggiare. Per maggiori dettagli, dai un’occhiata a questo argomento !

4 – Ciò accadrà di nuovo.

  • Il futuro nella frase originale porta al futuro nella frase condizionale.
  • Bisogna conoscere bene i verbi irregolari in italiano. Troverai Qui Dizionario dei verbi irregolari al presente e al passato.

5 – A proposito, Marco preferisce andare da solo.

  • Qui, Infinito È quella che viene chiamata la forma verbale assoluta che esprime la ragione.
  • Usa il semplice passato.

6 – (Avendo) Dimenticato l’ombrello, la copia si Bagnò.

  • Utilizzando il participio passato assoluto: Partecipazione Passato Assolotto È preceduto o non preceduto dall’ausiliare nella forma verbale.
  • Tradurre “coppia” in italiano è una trappola.

7 – Quando l’ho fatto, ho puntato la mia macchina fotografica personalmente e sapevo che era in Grecia.

  • edificio : Qualchi + sostantivo singolare o Alconi/Alconi + Il sostantivo è plurale, maschile o femminile.
  • Per tradurre “lì” in italiano : gruppo nominale + FIFA.
  • COD/COI principale (glieccetera.).

8 – Personalità con qualità [con cui] sei andata in spagna se shiama lisa.

  • Ricordiamo: quale = Qualità stupida O cui.cui.

9 – Se sei pronto a scegliere il tuo nome! Davy fissa e presta attenzione!

  • “Nostro” + participio passato si traduce in Se Seguito da aiuto essere. Per saperne di più, vedere questo argomento Metodi dettagliati per tradurre la struttura utilizzando ‘on’.
READ  Pujol. Albert Hodara lascia un grande vuoto tra i suoi amici

10 – Baciare è qualcosa di sottile, quindi baciare è qualcosa che accade.

  • Bisonair Costruito da un verbo e indica un obbligo, un divieto, un comando o anche un dovere.
  • Comando di traduzione Interfaccia.

Per progredire in italiano, continua a esercitarti sull’argomento e a rivedere i principali punti grammaticali che incontri durante gli esercizi per non commettere lo stesso errore due volte.

You May Also Like

About the Author: Malvolia Gallo

"Appassionato di alcol. Piantagrane. Introverso. Studente. Amante dei social media. Ninja del web. Fan del bacon. Lettore".

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *